二胎房貸保人需要嗎,二胎房貸免費諮詢.民間信貸

關於部落格
他的fb都有教學 https://www.facebook.com/mytaobaotw
  • 18

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

2014年11月9日 上午8:40「事業線」英文怎麼說? 流行語譯教你

免費a片

黃玟君說,最近幾年台灣校園外國粹生比例逐步攀高,台灣學生也有更多機遇用英語溝通交換,經常碰到學生跑來辦公室問流行語的翻譯。例如「吃軟飯」,有學生直接翻成「eat soft rice」,溝通不成反而鬧笑話,正確說法應當是「sponge off women」。

 

世界新穎事 盡在FUN影音

至於「他不是我的菜」,絕對不是「He’s not my vegetable.」,應該是「He’s not my cup of tea.」,或是「He’s not my type.」,有些喜歡穿戴性感露出胸線的女生,可以用「She’s showing cleavage.」,形容她有事業線。

台科大助理教授集結240構成冊

黃玟君說,過去幾年將這些學生問到的有趣用語,投稿到自由時報等媒體專欄,後來也透過出書社將二百四十組用語集結成冊《教員SOS,這句話英文怎麼說?》她笑言,本來自己已不認識年青人的文化,但聽學生提問,長此以往也脫節本來對流行語一無所知的LKK(老扣扣)形象。

相簿設定
標籤設定
相簿狀態